Languages

Jan. 31st, 2026 09:08 am
hudebnik: (Default)
In second grade I had French classes, so I learned a smattering of French then, but never continued it.

In high school I was asked to choose a language to study (the options being French, German, and Spanish); I decided rationally that Spanish was spoken by the largest number of people in the world, so I went that way, taking two years of Spanish in high school and a third year at the local community college (I really didn't like my second-year Spanish teacher, so when I walked into third-year and saw her there, I dropped the class).

In college I was advised that I should have some reading knowledge of German if I wanted to go to grad school in mathematics, so I took a year's worth of German classes. I forget whether that was before or after I went to Germany, Switzerland, and Austria briefly as a tourist.

In grad school I was (as predicted) required to pass reading-comprehension exams in two of French, German, and Russian, on grounds that mathematics research papers have traditionally been written in those languages. I picked French and German because they use familiar alphabets, have lots of cognates, and I'd already studied both of them a little. The reading-comprehension exams amounted to "here's a chapter of an undergraduate math textbook in Language X; come back with an English translation of it in a few weeks," and I passed both of them.

Later in grad school my advisor got funding for me to attend a month-long workshop with him in Prague. The University didn't offer classes in Czech, but there were self-study materials at the library, so I spent a few months before the Prague trip studying Czech, and impressed my advisor on our first day there by walking into a convenience store and saying "Dvacet listeky, prosim" ["twenty mass-transit tickets, please"]. (One ticket cost 4 kroner, or about fifty cents, and would get you on the street-car; two would get you on the faster subway that only served a few places in the city.)

Around 2020 [personal profile] shalmestere installed DuoLingo on her phone and tried to learn some Irish, in honor of her Irish ancestry, but "it made her brain hurt"; she switched to Welsh (where she also has ancestry) and had a better time.

In summer 2022 we visited Wales, so a few months earlier I installed DuoLingo on my phone and we both tried to learn Welsh (not that one needs to speak Welsh to be a tourist there, but it's always cool to learn another language). I can still say things like "Ydy Bailey eisiau mynd am dro?" ["does Bailey want to go for a walk?"]

In Spring 2024 we visited Spain, so a few months earlier we both switched to studying Spanish in DuoLingo. My high school Spanish came back pretty well, and things mostly made sense to me. There are words that according to all the rules should be masculine but are actually feminine, or vice versa, but those are rare.

In Fall 2025 we visited France and Belgium, so a few months earlier we both switched to studying French in DuoLingo, and are still working on that. My grade-school French did not come back so well, though there are lots of helpful cognates, and I stumble over my tongue whenever there's a pronunciation exercise. And I'm reaching the conclusion that I Do Not Like French; it's almost as irrational and unpredictable as English. I'm still having trouble remembering which nouns are which gender (not an issue in English), and which adjectives go before the noun and which after it (not an issue in English, although we have weird rules about in what order to put multiple adjectives), but the real bugbear is pronunciation.

The words "souvent" and "savent" are spelled similarly, but one is pronounced as two syllables and the other as one. Can you guess which is which? Apparently the "ent" ending is silent in verbs, but not in prepositions, or something like that.

The words "aller", "allez", "allé", "allés", "allée", and "allées" are all forms of the verb "to be", which is somewhat irregular in most languages (including French and English), but irregularity isn't the problem here. All six of these words are spelled differently, any one would be grammatically incorrect if substituted for any of the others, and all six are pronounced identically. The phrases "Il court" and "Ils courent" ["he runs" and "they run"] are pronounced identically, as are the feminine equivalents "Elle court" and "Elles courent" (I got a listening exercise wrong in DuoLingo by guessing the wrong one).

Kvetch

May. 6th, 2025 11:24 am
hudebnik: (Default)
When did the phrase "Venn diagram" come to mean "intersection" in popular discourse?
hudebnik: (Default)
Our car-top carrier hasn't had a functioning lock in several years, and this summer we finally decided to get a new one (since getting anything repaired is an uphill battle). So I searched "car-top carrier" in Google Maps, getting a list of a dozen nearby auto-parts stores that mention car-top carriers on their Web sites. I called the nearest store of a major nationwide auto-parts chain.

"Hello? I'm looking for a new car-top carrier, or perhaps to repair the one I've got."
Silence.
"Let me get you to someone who can help you."
"Hello? I'm looking for a new car-top carrier, or perhaps to repair the one I've got."
Silence.
"A new what?"
"Car-top carrier."
"What's that?"
"You know, the container you attach to your roof rack to carry extra luggage."
"Oh, let me get you to someone who can help you."
"Hello? I'm looking for a new car-top carrier." [Maybe the mention of "repair" was confusing them.]
Silence.
"A new what?"

What's going on when multiple employees of an auto-parts store, who in my experience are generally hired for some interest in and knowledge about cars, don't even recognize the phrase "car-top carrier"? It's not like they've gone out of style: I see them around my neighborhood every day, even outside summer-vacation season.

We did some Web shopping, and eventually [personal profile] shalmestere bought one through Amazon, mail-order: it arrived a day or two later in a cardboard box the size of a bathtub, and we used it for a trip last weekend. It has some design flaws, which I discussed here, but it's better than nothing, and arguably better than the old one without a lock.
hudebnik: (Default)
In particular, is the number “four” pronounced the same as the preposition “for”?

I ask because the (BBC English) voice navigation system in our rental car consistently pronounces “four” (as in a highway number) as an unaccented “f&schwa;”.

In my experience, the number “four” usually carries substantial meaning and is at least equally long and accented as the syllables before and after it, while the preposition “for” is usually less important, shorter in duration, and less accented than the syllables before and after it.

The voice navigation system also gives numbers in full: “please turn left onto the A f&schwa; thousand eight hundred and nineteen”, as though 4819 were a magnitude. It’s not: four-digit roads are generally smaller then three-digit roads, which are smaller than two-digit roads, but there’s no particular connection between the A4819 and the A4818, which for all I know could be at the other end of the island. A highway number is a point in a discrete topological space; two such numbers are either the same or different, but their digits don’t tell you much more than that, and each digit is equally important.

Google Maps (in US English), by contrast, pronounces the same thing either “four eight one nine” or “forty eight nineteen”.

Profile

hudebnik: (Default)
hudebnik

February 2026

S M T W T F S
1234567
8910 111213 14
1516 1718192021
22 232425262728

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 23rd, 2026 11:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios